Our Lady For Life
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Our aim is to conform our beliefs to the Magisterium of the Catholic Church under the patronage of the Blessed Virgin Mary.

O Antiphon  ( night prayer) December 17-23 2ih01sx




You are not connected. Please login or register

O Antiphon ( night prayer) December 17-23

3 posters

Go down  Message [Page 1 of 1]

Easter-won

Easter-won


The O Antiphons

December 17
O Wisdom that comest out of the mouth of the Most High, that reachest from one end to another, and orderest all things mightily and sweetly, come to teach us the way of prudence!

Latin version:
O Sapientia, quæ ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiæ.

December 18
O Adonai, and Ruler of the house of Israel, Who didst appear unto Moses in the burning bush, and gavest him the law in Sinai, come to redeem us with an outstretched arm!

Latin version:
O Adonai, et Dux domus Israel, qui Moysi in igne flammæ rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti: veni ad redimendum nos in brachio extento.

December 19
O Root of Jesse, which standest for an ensign of the people, at Whom the kings shall shut their mouths, Whom the Gentiles shall seek, come to deliver us, do not tarry.

Latin version:
O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare.

December 20
O Key of David, and Sceptre of the house of Israel, that openeth and no man shutteth, and shutteth and no man openeth, come to liberate the prisoner from the prison, and them that sit in darkness, and in the shadow of death.

Latin version:
O Clavis David, et sceptrum domus Israel; qui aperis, et nemo claudit; claudis, et nemo aperit: veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis.





December 21
O Dayspring, Brightness of the everlasting light, Son of justice, come to give light to them that sit in darkness and in the shadow of death!

Latin version:
O Oriens, splendor lucis æternæ, et sol justitiæ: veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis.

December 22
O King of the Gentiles, yea, and desire thereof! O Corner-stone, that makest of two one, come to save man, whom Thou hast made out of the dust of the earth!

Latin version:
O Rex Gentium, et desideratus earum, lapisque angularis, qui facis utraque unum: veni, et salva hominem, quem de limo formasti.

December 23
O Emmanuel, our King and our Law-giver, Longing of the Gentiles, yea, and salvation thereof, come to save us, O Lord our God!

Latin version:
O Emmanuel, Rex et legifer noster, exspectatio gentium, et Salvator earum: veni ad salvandum nos Domine Deus noster.

My Soul Doth Magnify the Lord / Magnificat
My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. For He hath regarded the humility of His handmaiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For He that is mighty hath done great things to me, and holy is His Name. And His Mercy is from generation unto generations upon them that fear Him. He hath shewed might in His arm, He hath scattered the proud in the conceit of their heart. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. He hath filled the hungry with good things, and the rich He hath sent empty away. He hath received Israel, His servant, being mindful of His mercy. As He spoke to our Fathers, Abraham and His seed forever.

Latin version:
Magnificat anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum Nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordi sui; deposuit potentes de sede et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

The O Antiphons are the source of the lyrics of the Advent song "Veni, veni Emmanuel" ("Come, O come Emmanuel") which you can hear by clicking herehttps://our-lady-for-life.forumotion.com/coffee-house-f30/tgfi-advent-music-t1094.htm It would be beautiful for the family to sing this lovely Advent song at the conclusion of the O Antipons

for more information https://our-lady-for-life.forumotion.com/coffee-house-f30/the-seven-o-antiphons-t1270.htm

Easter-won

Easter-won

December 17
O Wisdom that comest out of the mouth of the Most High, that reachest from one end to another, and orderest all things mightily and sweetly, come to teach us the way of prudence!

Latin version:
O Sapientia, quæ ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiæ.

Easter-won

Easter-won

December 19
O Root of Jesse, which standest for an ensign of the people, at Whom the kings shall shut their mouths, Whom the Gentiles shall seek, come to deliver us, do not tarry.

Latin version:
O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare.


O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

jed



Hail Mary prayed.
God bless.

jed



O Antiphon  ( night prayer) December 17-23 Images12
God bless.

jed



Hail Mary prayed.

jed



Hail Mary prayed.

Easter-won

Easter-won

O Antiphon prayer will start again December 17-23

God Bless

Hail Mary ...................Amen

trust in him



O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

____

Easter-won

Easter-won

The O Antiphons

December 17
O Wisdom that comest out of the mouth of the Most High, that reachest from one end to another, and orderest all things mightily and sweetly, come to teach us the way of prudence!

Latin version:
O Sapientia, quæ ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiæ.

My Soul Doth Magnify the Lord / Magnificat
My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. For He hath regarded the humility of His handmaiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For He that is mighty hath done great things to me, and holy is His Name. And His Mercy is from generation unto generations upon them that fear Him. He hath shewed might in His arm, He hath scattered the proud in the conceit of their heart. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. He hath filled the hungry with good things, and the rich He hath sent empty away. He hath received Israel, His servant, being mindful of His mercy. As He spoke to our Fathers, Abraham and His seed forever.

Latin version:
Magnificat anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum Nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordi sui; deposuit potentes de sede et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.



Easter-won

Easter-won


December 18
O Adonai, and Ruler of the house of Israel, Who didst appear unto Moses in the burning bush, and gavest him the law in Sinai, come to redeem us with an outstretched arm!

Latin version:
O Adonai, et Dux domus Israel, qui Moysi in igne flam


My Soul Doth Magnify the Lord / Magnificat
My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior. For He hath regarded the humility of His handmaiden. For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. For He that is mighty hath done great things to me, and holy is His Name. And His Mercy is from generation unto generations upon them that fear Him. He hath shewed might in His arm, He hath scattered the proud in the conceit of their heart. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. He hath filled the hungry with good things, and the rich He hath sent empty away. He hath received Israel, His servant, being mindful of His mercy. As He spoke to our Fathers, Abraham and His seed forever.

Latin version:
Magnificat anima mea Dominum, et exultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum Nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordi sui; deposuit potentes de sede et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae, sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

Sponsored content



Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum